3/31の学習内容

講座始めてから今日で30日。

対訳取りの時間を測ってやってみたけど、半分来るまでに5Hかかった。(翻訳済み単語数/全体単語数 3480/6352words)
途中わからないところ調べつつだけど、対訳取るだけでも一日3000wordsって結構大変だ(´・ω・`)
てか作業が遅い気がするけど、どうなんだろーー。
スピードアップを図りたい。

今読んでる特許はバイオ系だったので、不明点をネットで調べてると、
参考サイトの中の文章に「子犬を背中から切り・・・」みたいな文章がでてきて、
ひゃーーってなる。
マウスや子犬の犠牲の上で、科学って発展してるんだねぇ。
感謝しかない。

★今日見た動画

1056_対訳を活用して特許翻訳の勉強をする際の注意点
1071_迷走しないために
1764_独学で無限に成長する方法

★対訳取り

インプラント 50%

3/30の学習内容

今日は友達の赤ちゃんに会いに半日外出してたので、お勉強はあんまり進まなかった~~。
だけど、赤ちゃんに癒やされたので良しです。

昨日のブログに書いた英文特許と和文特許のずれの原因もよくわからず。。。
どこがずれてるかチェックしながら対訳取るのもしんどいので、
別の特許の対訳とりの準備することにしました。

インプラントの表面加工の特許です。
英文と和文の特許をTradosに入れ込むところまでは終われた。

あと、先日の管理人さんの書籍プレゼントが届きました~(*^_^*)
なかなか時間作れませんがちょっとずつ読んでいこうかと思います。

★今日見た動画

TC0022_岡野の化学(22)
TC0023_岡野の化学(23)

★対訳取り

インプラント Tradosへの入力完了

3/29の学習内容

3Mフルオロポリマーの対訳取りと用語集のメンテ完了☺
しかし資料の印刷物が机の上に溢れているので、ファイリングしなければ。

対訳取り様にEstorageでダウンロードした特許を読んでみたところ、
日本語版と英語版に微妙にずれがあるのがありました。
まだ全部読んでないけど、タイトルからちょっと違っていて、はて?となりました。
眠いので明日調べてみましょ~。
おやすみなさい。

★今日見た動画

0250_パソコンのこと・トラドスのこと・自己投資のこと
0253_特許翻訳者の時間管理術
0271_外国出願について(パリ条約ルート&PCTルート)
0301_化学系特許翻訳者のための分析装置入門 =クロマトグラフィー編=
0308_NMR入門&翻訳フリーランスのマインドセット
0314_特許翻訳者のための長期学習計画の立て方
0340_ノマドになりたい特許翻訳者のためのサーバー構築入門
0348_特許翻訳を最短でマスターするために
0444_翻訳力の正体と勉強法

3/28の学習内容

今日で3Mフルオロポリマー特許終わりました~。
明日復習して、また次行こう。

また特許明細書読みも再開しなきゃ。

ごくたまにですがTradosの用語認識の動作が非常に遅く、その間翻訳が進まないということがあります。
固まったかと思ってしばらく放置してると戻ってくるから、今のところ大丈夫ですが、強制終了になったら大変。
まめにバックアップしたほうがよさそうですね。

★今日見た動画

0306_3Mフルオロポリマー特許を読む(52)
0307_3Mフルオロポリマー特許を読む(53)
0309_3Mフルオロポリマー特許を読む(54)
0310_3Mフルオロポリマー特許を読む(55)
0311_3Mフルオロポリマー特許を読む(56) 【完】

3/27の学習内容

今日も3Mフルオロポリマー特許の動画進めました。
対訳もだいぶ溜まってきました。

明細書を読んでてなんかしっくりこないな、と思っていた言葉に「調製」があったのですが、「調製」の意味は「注文に応じて作ること」なんですね。
ずっと、「調」と勘違いしてて、不自然な感じがするけどそういうもんなのね~と思っていましたが、今日やっと違いに気づいてスッキリした(^^♪

★今日見た動画

0290_3Mフルオロポリマー特許を読む(41)
0292_3Mフルオロポリマー特許を読む(42)
0293_3Mフルオロポリマー特許を読む(43)
0294_3Mフルオロポリマー特許を読む(44)
0295_3Mフルオロポリマー特許を読む(45)
0299_3Mフルオロポリマー特許を読む(46)
0300_3Mフルオロポリマー特許を読む(47)
0302_3Mフルオロポリマー特許を読む(48)
0303_3Mフルオロポリマー特許を読む(49) =Q&A編=
0304_3Mフルオロポリマー特許を読む(50)
0305_3Mフルオロポリマー特許を読む(51)