5/16の学習内容

今読んでる特許は初めての分野だからスピードがなかなかでないし、
訳語の選定に時間が掛かる。
まだ前半だからしょうがない気もするが。
ただ内容は興味ある分野なので、非常に楽しく読めます。
調査も楽しい。
審美歯科の話です。
将来は私もやりたい~~(*^_^*)
でも歯医者さんに、これやりたい!って特許を印刷して持って行ったら、
嫌がられるかもしれませんね(^_^;)

★今日見た動画

1242_会社四季報を使った特許翻訳勉強法
1225_特許翻訳とパテントマップ
1835_ビデオ1832号の補足
1834_名刺作成上の注意点
1780_用語確定のテクニック
0366_Varian-GC/MS特許を読む(33)
0368_Varian-GC/MS特許を読む(34)
0369_Varian-GC/MS特許を読む(35)
0372_Varian-GC/MS特許を読む(36)
0373_Varian-GC/MS特許を読む(37)

★対訳取り

生体材料 1820/6190words

5/15の学習内容

★今日見た動画

1831_海外の翻訳会社が使う合格者選別法
1832_トライアルレビュー(YI-EJ)
0404_新フォーラムとスケジュール管理ソフトのご紹介
0359_Varian-GC/MS特許を読む(28)
0361_Varian-GC/MS特許を読む(29)
0362_Varian-GC/MS特許を読む(30)
0363_Varian-GC/MS特許を読む(31)
0365_Varian-GC/MS特許を読む(32)

5/14の学習内容

★今日見た動画

0802_トライアル突破法
0862_特許翻訳以前にやっておくべきこと
0771_トップクラスの特許翻訳者になるために
1829_JASIS2017について
1830_翻訳フリーランスになるために
0346_Varian-GC/MS特許を読む(21)
0350_Varian-GC/MS特許を読む(22)
0352_Varian-GC/MS特許を読む(23)
0353_Varian-GC/MS特許を読む(24)
0356_Varian-GC/MS特許を読む(25)
0357_Varian-GC/MS特許を読む(26)
0358_Varian-GC/MS特許を読む(27)

5/13の学習内容

昨日世界中で大規模サイバーテロがあったみたいだけど、
我がブログもアクセスが急に倍以上になりました。
こんな弱小ブログにもサイバーテロが訪れたのかしら(違。

ついでだから(?)、テーマをまた変えてみた。今度はシンプルな感じで。
あと今までバックアップの設定してなかったので、毎週末自動バックアップがかかるように設定した。
WORDPRESSって時間をかけていろいろ触ってみたくなるけど、今それやってたら翻訳の勉強時間減っちゃうと思って我慢。

0564のビデオからですが、私が小中学校のときに好きだった事って図画工作とお裁縫です。
どちらも特許翻訳と絡めてお金になりそうにない(泣
おじさんのバンドのような趣味です。
今でもアクセサリー作ったり、塗り絵したりするのが大好きですが、できた作品についてはあまり興味が無いので、身につけたりはしないですね。
ひたすら作る工程が好き。
料理はあまり好きじゃないんですよねぇ。
料理だったら化学系で広がりがありそうな感じなんだけど。

★今日見た動画

1114_誤訳防止のためのロジカルシンキング
0564_強みを見つけ特許翻訳者として長生きする方法
0660_独立へのロードマップ
0337_Varian-GC/MS特許を読む(16)
0338_Varian-GC/MS特許を読む(17)
0343_Varian-GC/MS特許を読む(18)
0344_Varian-GC/MS特許を読む(19)
0345_Varian-GC/MS特許を読む(20)

5/12の学習内容

訳をするときに、日本語として不自然にならないように、って思いすぎると、
「~のための」とか「~な」などの冗長な表現が多くなってしまう。
冗長な表現を避けようと思いすぎると、中国語か!みたいな漢字だらけの訳とか不自然な訳になってしまう。
管理人さんの訳と比較すると、自分の訳はやや冗長ですね。
差を意識して訳していこう。

★今日見た動画

0330_Varian-GC/MS特許を読む(11)
0331_Varian-GC/MS特許を読む(12)
0332_Varian-GC/MS特許を読む(13)
0334_Varian-GC/MS特許を読む(14)
0336_Varian-GC/MS特許を読む(15)

5/11の学習内容

トライアルBででてきた機械系特許は化学系と趣が違って、これもまた面白いですね。
図面があるから、各部品の役割とか動作が調査しやすいし。

★今日見た動画

1136_トライアル合格体験記(1)
1555_トライアルがガンガン送られてくる応募者になる為に
0750_トライアルレビュー(B-7)
0752_トライアルレビュー(B-8)
0753_トライアルレビュー(B-9)
0754_トライアルレビュー(B-10)
0755_トライアルレビュー(B-11)
0756_トライアルレビュー(B-12・最終回)

★対訳取り

生体材料 336/6190words

5/10の学習内容

うちのアパートの、夜8~0時までのネットの接続の遅さは、ホントどうかしてるぜ・・・!
J-PlatPatで特許を検索してるのに、検索結果が見れない(涙)
前から遅いなと思ってたけど、最近はひどすぎる。結構作業が止まるし。
きっとうちのアパートのみんなが、Youtubeとか映画観てるんだろう。
帯域使いすぎじゃなーーい(`_´)
ただ0時過ぎると、サクサクつながるようになるので、きっとみんな0時に寝てるのですね。

そろそろトライアルを意識しよ、と思ってトライアルレビューのシリーズを見始めたんですが、
761のビデオ観て、早すぎるかな~っていう気がしてきた。
ブレイクポイントを超えた感はまだないけど、勉強の仕方はわかった感じ。
時間を掛ければ調査をしながら特許を読んで訳することはできそうだけど(自信過剰か(^_^;))、
訳語の選定はイマイチかもな。
自分の専門分野の翻訳だけが来るわけじゃないから、専門分野の知識を固めてから受験するより
ある程度勉強したらエイヤ!で受けてみるのもアリかなと思ったけど、ちょっと考え直そう。

★今日見た動画

0676_トライアル課題文への向き合い方
0742_トライアルレビュー(B-1)
0743_トライアルレビュー(B-2)
0746_トライアルレビュー(B-3)
0747_トライアルレビュー(B-4)
0748_トライアルレビュー(B-5)
0749_トライアルレビュー(B-6)
0329_クライアント管理、ファイル整理法、他
0761_トライアルのタイミングと成長曲線

5/9の学習内容

明細書を読みながら、化学反応式を書いて、
こんな感じで反応進むかなと思って、納得してるんですが、
これが正しい反応式だ!って自信を持って言えないですねぇ。
明細書内に化学反応の機構を書いておいてくれたらいいのにな。

★今日見た動画

1738_フリーランスのための最強マインドセット
0268_処理速度アップのためのメモリ構築法【会員限定】
0602_特許翻訳者がレベルアップするために知っておくべき思考法
1288_独学でレベルアップできる頭にするために

★対訳取り

セルフクリーニング性塗料関連 まとめ了

5/8の学習内容

五月病で頭痛がするし、元気がでない(+_+)
会社員をやめたら五月病が治るかと思っていたけど(GWも別に遊んでたわけじゃないし)、
どうも季節の変わり目で気温が急に上がるのが原因みたい。
やだやだ。正直言うと、勉強のやる気も中だるみ。
気分を良くするためにアイス3本食べました。

翌日にやることの最低限だけ決めて、それだけはやり続けよう。

★今日見た動画

0410_特許翻訳と言語学との深い関係
1083_σ結合・π結合・酸性・共役
1164_年収2000万円以上の特許翻訳者になるために
1153_学習進捗度チェック(1)

★対訳取り

セルフクリーニング性塗料関連 まとめ中