6/27の学習内容

対訳取り終了。
全体で4000ワードちょいと短かったし同じチャンクが繰り返しでてきたので
Tradosのおかげで早く終わったけど、
初めの方に登録したチャンクとか用語の訳を途中でやっぱり変えたくなった時、
みなさんはどうしてるんですかね?

今回は変えたくなったチャンクがでてきたら、
Trados上で文章内のその部分を置換して、
Multitermも新しい訳で登録しなおして、
翻訳メモリも再登録して。。。ってやったけど、
直さないといけない箇所が3つもあるのはなかなか大変でした。
というかMultitermの修正が大変でした。

Multitermの検索機能では、
例えばチャンク内の1部分のみを検索しても
検索結果にヒットしないんですよね。

チャンクをMultitermに登録した時のこと忘れちゃってるから、
長いチャンクから切り出した短いチャンクがあって、
両方ともMultitermに登録されている場合、
実は両方直さないといけないのに片方しか直してない、
みたいなことが起きてしまいます。
(伝わるかしら?)

それもこれもMultitermの検索機能がしっかりしてれば
解決なんですけどね。笑

明日は今日読んだ特許の復習です!

★今日見た動画

1882_勝利の方程式(1)
1881_メルマガ読者へのメッセージ(2017年6月末)

★対訳取り

MEMS 訳了

スポンサーリンク