8/23~27の学習記録&トライアル合格(1社目)

産業翻訳のトライアルで合格しました。
やったーーー(^_^)/
とってもうれしいです。
実ジョブがもらえるときのために、勉強もっとがんばろう。
次は特許翻訳者で合格だ!

あと今週はトライアルも受けてました。
半導体分野で時間が短かくて大変でした。
トライアル受ける度に、自分の足りない部分がわかってちょっと成長できるからいいですね。
それぐらいの集中力で普段の対訳取りもやりなさいって話ですが。

そんなこんなで、数日間ブログ放置したんですが、また今日から書こうかと思います。
デザインも新しくSimplicityにしました。
使いやすすぎて驚きです。

★視聴した動画

0727_当量・等量・グラム当量(Q&A).mp4
0939_情報弱者にならないために.mp4
1505_一流の特許翻訳者になるためのノート作成術.mp4
1506_特許明細書を高速で読みこなす力の源泉.mp4
1540_早く行動して、早く失敗して、学習しろ.mp4
1946_特許翻訳者とマインドマップ
1949_講座の進め方&CV作成(Q&A)
1951_特許翻訳と不労所得
1953_分からないを分かったにするプロセス
NUTRASWEET社特許を読む-化合物の合成と精製(3)~(11)
勝利の方程式(26)~(28)
岡野の化学(77)~(85)

スポンサーリンク