1/8の記録

今日は翻訳した文書の見直しやってますが、訳すときに時間かけてもわからなかったところの再調査にがっつり時間割かれててなかなか進みませんね。

1日あいて読み直すとわかった!と思う部分もあるけど、がっつり調査してもちゃんとわからないところは直訳調の固めの訳になって不自然です。

力量不足を感じる。

明日残りのチェックやって、また勉強再開しよう。

<今日やったこと>
・実ジョブ 10H(翻訳:完了、見直し:60%)

スポンサーリンク